Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Имею сказать пару слов за Ваши песни, Саша, сейчас мне удалось их послушать.
Что отрадно... при всей их печально-сортирной тематике, они, таки, все с изрядной долей юмора. И Вы, когда их поёте, не имеете кислого лица, что опять таки, говорит о вашем здравии, с чем я Вас, собственно, и поздравляю. Вы, к счастью, не охренели там окончательно, а как не парадоксально это звучит, наоборот приобрели стойкую жизненную энергию. Вы поёте без зла и с юмором, из чего я делаю вывод что Вы сохранили свою внутреннюю доброту, и где-то внутри себя относитесь к трудностям, как к проходящему, в смысле..."и это пройдёт"... философически. Хоть я и не пью, но с Вами... я бы посидел за столом, махнул бы за Вас стаканчик портвейна, и в ответку... сбацал бы Вам тоже на гитаре мою любимую: "Маманя спит, ей жабы снятся, как на иголках вся сидю..." Вы хороший и честный человек, наш человек, и для меня честь быть с Вами знакомым. Михаил. Комментарий автора: Миша, спасибо за добрые слова! Как бальзам на душу! Что касается посидеть вместе за бутылочкой, то я всегда "за". Если Бог даст, то посидим! Для меня это тоже будет честью.
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!