Все восхищение – Тебе.
Превосходящий разуменье,
Создавший словом все творенье,
Все восхищение – Тебе.
Все удивление – Тебе.
В узор историй вткавший судьбы,
Где все рассчитано в секунды,
Все удивление – Тебе.
Все поклонение – Тебе.
Там где Твое – там место славы,
Там славным станет даже слабый,
Все поклонение – Тебе.
Все откровение – Тебе.
Сердечный стук и первый лепет,
И для Христа открытый вертеп,
Все откровение – Тебе.
И все, что вижу – все Твое:
И блеск росы, закатов стоны,
Полей бескрайних шелк зеленый,
Глубины моря, звезд мерцанье,
Луны и радуги сиянье,
И трепет крыл, жизнь мотылька,
И вдаль бегущая река,
Последний вздох, и первый крик,
Младенец, взрослый и старик,
Движенье мысли, час молитвы,
И все награды с поля битвы,
Святая мудрость, простота,
Небес нетленных красота,
Твоя любовь в людских сердцах,
Ведь там где Ты – уходит страх,
Способность верить и любить,
Пусть ошибиться, но простить,
Сквозь отвержение обнять,
И за друзей всю жизнь отдать,
Начало жизни и конец,
Жених, Создатель и Отец.
Ты – все во всем. Твое – везде.
Все восхищение – Тебе.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 8) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.