Вперёд взирая, не назад,
Идти к Творцу душою рад,
Хоть враг, бывает, тормозит,
Чтоб задержать к Отцу визит.
Но Ты, Господь, пребудь со мной
Везде ночной, дневной порой,
Прибавь рабу духовных сил,
Чтоб время я не упустил
Свершать в страну небес полёт,
Встречая радо Твой приход,
Чтоб я с горящею свечой
Допущен был в тот мир святой.
Не откажи моей мольбе,
Одно спасение в Тебе.
Я знаю, Ты услышишь зов,
Возьмешь меня под Свой покров,
И радостно душа вздохнёт,
Уйдёт от сердца всякий гнёт.
Благодарю, Господь Святой,
Что лишь в Тебе нашёл покой.
Ионий Гедеревич ,
Salem, USA
Поднимаю в небо взоры,
Где сияет красота;
Голубые там просторы,
Там живёт моя мечта.
Для души там дом готовый;
Путь закончится земной,
И войду я в мир тот новый,
В мир чудесный и святой.
Прочитано 3952 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".